Москва 222624 компаний / 546818 отзывов

Проф Лингва, бюро переводов
отзывы сотрудников о работе в компании

Рейтинг работодателя:
2.31
Уведомлять о новых отзывах

Контакты

Рейтинг работодателя

Соцпакет:
Условия труда:
Коллектив:
Руководство:

Сфера деятельности и описание:

Отзывы сотрудников о работе в компании: Проф Лингва, бюро переводов

Ознакомьтесь с отзывами сотрудников о работодателе Проф Лингва, бюро переводов. Если вы работали, сейчас работаете, проходили собеседование или стажировку — оставьте отзыв о работе в Проф Лингва, бюро переводов.
К сожалению, перевод паспорта с нотариальным заверением (заказ 290420_05 MA), выполненный бюро Проф Лингва, не был принят миграционной службой, так как в нем не указана квалификация переводчика, отсутствует общепринятая для подобных документов фраза: «Я, переводчик ФИО.., владеющая русским, английским, ……. языками, подтверждаю, что выполненный мною перевод является правильным, точным и полным». Бюро отказалось откорректировать этот документ или вернуть деньги, так как документ, составленны...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Мы, юридическое лицо, отправляли в ПрофЛингва документ, который должны были предоставить в таможенные органы, на перевод с французского на русский язык. Менеджера, который принимал заказ, предупредили, что в компании у нас есть франко-говорящий сотрудник, который будет этот документ проверять, тк документ важный. Тариф выбрали не срочный, сам текст был не большой. Перевод получили во время. Но само качество перевода нас шокировало! Переводчик не просто исковеркал формулировки некоторых фраз на ф...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Эта компания набирает сотрудников он-лайн, они выполняют заказы, а деньги не выплачивают. Стараются брать из Украины, т. к. у своих специалистов большие запросы и уголовная ответственность за шарлатанство. Работала с ними 3 месяца, оплату не произвели. Качество и скорость работы очень плохая, системы как таковой нет. Заказ дает один человек, а в спор вступают десять. Не советую с ними сотрудничать никаким образом!
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Обращалась в это бюро переводов 2 раза. В первый раз перевод был выполнен качественно, поэтому решила во второй раз обратиться в эту компанию. Перевод выполнял другой переводчик, нежели в 1 раз, и перевод был выполнен отвратительно, в трех предложениях текста мною было найдено 10 грубых грамматических ошибок! Создалось впечатление, что переводчик пользовался Гугл-транслейт! Главное, что перевод выполнялся с русского на такой распространенный язык, как французский, и аргумент о трудности такого п...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Заказывал перевод 'носителем языка' и звонил туда 2 раза, чтобы уточнить, действительно ли у них есть подобные опции, потому что именно это мне было важно, т. к. мои клиенты англоговорящие люди. Меня заверили, что 'да', конечно и оценили работы с дополнительным коэффициентом. Обманули! Подсунули некачественный перевод, а мне же пришлось краснеть перед своими заказчиками и заказывать перевод в новом месте, к тому же тратить доп. средства. Нет у них носителей языка и стыда нет. Не рекомендую!
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Отношение к переводчикам абсолютно скотское! Уже не в первый раз они теряют статистику оплаты, из-за чего приходится ждать оплату по месяцу и больше! Нет никакой обратной связи с переводческим отделом! Менеджеры обещают перезвонить и не перезванивают! Не советую работать с ними любым переводчикам соответственно клиентам тоже!
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
При проверке перевода документов я выявила ряд ошибок, которые дипломированный специалист никогда не допустит (например, перевод квалификации 'бакалавр' как 'bachelor' на французском языке, в котором такого слова вообще не существует, это англицизм). Администраторы-оформители разбрасывают документы по офису, неправильно оформляют (то неправильно указаны даты, то пропущены подписи), из-за чего приходится ждать дополнительно. Приходится перепроверять буквально всю работу: и перевод, и оформление...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Принесла целую папку документов из моего университета на перевод. Забирала перевод не сама, а мой муж, поэтому на месте он не проверял. Когда я проверила, это было ужасно - 13 тыс. коту под хвост. И это уважаемая организация такое мне подсунула. Все документы были испорчены, потому что переводчик не удосужилась проверить официальное название моего универа на английском, а придумала его сама, представляете! Я просто сама переводчик, через 2 месяца получаю диплом, поэтому пока не дипломированный, ...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Обратилась по поводу нотариального перевода документов как частное лицо. Меня обслуживал менеджер Алексей. С самого начала Алексей демонстрировал высокомерие, граничащее с хамством. Задавал вопросы типа: а зачем вам это знать, вступал в спор. При общении с клиентом в глаза не смотрит, параллельно занимался своими делами - раскладывал на столе бумаги. В офисе ощущение хаоса. Молодые девушки - сотрудницы фирмы, курят у подъезда, в дверь врываются вперед клиента. На рынке достаточно фирм, которые у...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Ужасная фирма. Переводчик испанского не только языка не знает, он даже по русски плохо пишет. Первый раз в жизни меня так развели! деньги возвращать не хотят. Я говорю, вы исказили смысл, а мне в ответ- там так написано. Умоляю не обращайтесь в эту фирму! я даже пойду теперь карту банковскую перевыпущу, так как расплачивалась на их сайте и боюсь, что такие подлые и не добропорядочные люди готовы на все!
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Заказал, просрочили, потеряли, отмазывались, еле переделали.
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Переводческие чудеса возможны! - пишет на своем сайте Профлингва. Убедился, что это действительно так - за один день умудрились потерять (!) отданный на перевод документ. Пришлось 4 дня ругаться с ними, чтобы вернули. На вопрос, не хотят ли они вернуть деньги в качестве компенсации, ответили 'а за что?'. Не рекомендую обращаться в данное заведение.
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Крайне неприятное впечатление от обращения в агентство переводов Proflingva http://proflingva.ru/. И не так страшно, когда люди косячат, как когда они не хотят признать свои ошибки и соответственно исправлять. Моя ситуация: месяц назад отнесла 4 документа на апостиль и перевод на греческий, сдала сотруднику Екатерине. Через 4 дня еще раз пришла в агентство, но после разговоров с сотрудником Максимом (Екатерины не было) пришли к тому, что перевод сданных документов мне уже не понадобится. Поскол...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Скидывали пару раз небольшие заказы на технический перевод. Вначале перевод устраивал, т.к. проверяли выполненную работу бегло (нет кадров,владеющих техническим английским на должном уровне). При следующем заказе документы пришли как раньше -в срок. Решил сравнить предыдущий и новый перевод (документация типовая). Оказалось, что документы переведены не просто плохо, а ужасно — перевод осуществлял,судя по всему, не профессионал, а школьник. Ошибки в тексте, вольночтения, но самое страшное-перевод...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Заказал в proflingva.ru перевод небольшого текста для видеорекламы. Текст о восхождениях в горы. Было предложено 3 тарифа - я оплатил самый дорогой. В полученном переводе: ледоруб переведен как icepick - инструмент, которым колют лед в барах, название горы Elbrus с артиклем the и так далее. Переводил, по всей видимости, студент недоучка. Хорошо, что я немного знаю язык и могу судить о качестве перевода. А если бы я не знал? ..и сделал бы видеорекламу с таким вот переводом. Ужас!! Не рекомендую!!...
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:
Я заказывала нотариальный перевод со шведского на русский, всего одна страничка. Переводчик неграмотный, некоторые слова не могла перевести на русский, так и оставила.По всей видимости машинный перевод.Перевод не точный, мои документы не приняли в паспортный стол.
Оцените отзыв:
Оцените отзыв:

Напишите свой отзыв о Проф Лингва, бюро переводов (можно без регистрации, анонимно)

Зарегистрируйтесь и следите за ответами
Заявленная заработная плата в объявлении вакансии или на собеседовании:
рублей
Ваш среднемесячный реальный доход:
рублей
Соцпакет:
Условия труда:
Коллектив:
Руководство: